tõmmis, kamm, juukseharja
- It seems there is a misunderstanding with the word "tõmmis, kamm, juukseharja." These words appear to be in Estonian, not Spanish. In Estonian, "tõmmis" means "extract," "kamm" means "comb," and "juukseharja" means "hairbrush." Since these are not Spanish words, I cannot provide Spanish definitions for them. If you have a different Spanish word you would like defined, please let me know! tuntematon