Frase en ruso que literalmente significa 'chimenea con chimenea', pero en español no tiene un significado directo. Podría interpretarse como una expresión que hace referencia a una chimenea que tiene una estructura o una doble función, o a una situación en la que una chimenea está conectada a otra. Sin embargo, en realidad, no es una expresión común en español y parece ser una frase compuesta en ruso que no tiene una equivalencia idiomática en español. frase nominal
No existe una expresión equivalente en español para 'камина с камина'.
La frase parece describir una chimenea que tiene otra chimenea conectada, pero no es una expresión idiomática en español.
Dado que la frase no es de uso común en español y parece ser una expresión en ruso, su significado literal sería 'chimenea con chimenea', lo que podría interpretarse como una estructura de doble chimenea o una chimenea que forma parte de otra. No tiene un significado figurado establecido en el idioma español. frase nominal
La expresión no tiene un uso establecido en español, solo una traducción literal.
Podría referirse a una chimenea que está integrada en otra estructura de calefacción.